{"id":7532,"date":"2022-02-21T15:49:04","date_gmt":"2022-02-21T15:49:04","guid":{"rendered":"https:\/\/bosniauknetwork.org\/dan-maternjeg-jezika-bosanski-jezik-u-dijaspori-se-cuva-kroz-dopunske-skole\/"},"modified":"2022-02-21T15:49:04","modified_gmt":"2022-02-21T15:49:04","slug":"dan-maternjeg-jezika-bosanski-jezik-u-dijaspori-se-cuva-kroz-dopunske-skole","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/bosniauknetwork.org\/bs\/dan-maternjeg-jezika-bosanski-jezik-u-dijaspori-se-cuva-kroz-dopunske-skole\/","title":{"rendered":"Dan maternjeg jezika: Bosanski jezik u dijaspori se \u010duva kroz dopunske \u0161kole"},"content":{"rendered":"<h4>Bh. dijaspora dobro je integrisana u mnogim zemljama, a entuzijasti poku\u0161avaju nove generacije povezati s domovinom kroz u\u010denje bosanskog jezika u dopunskim \u0161kolam<\/h4>\n<p>Jedan od na\u010dina o\u010duvanja bosanskog jezika u bosanskohercegova\u010dkoj dijaspori su dopunske \u0161kole koje su organizovane na razli\u010dite na\u010din shodno lokalnom zakonodavstvu i kapacitetima zajednice. Povodom 21. februara, Svjetskog dana maternjeg jezika osobe koje organizuju nastavu na bosanskom jeziku iz Danske, Velike Britanije i Katara razgovarale su za Anadolu Agency (AA) i prenijele svoja iskustva i dobru praksu.<\/p>\n<p><strong>&#8211; Pozitivni primjeri iz Skandinavije &#8211;<\/strong><\/p>\n<p>Bh. dijaspora je brojna u skandinavskim dr\u017eavama i jedna je od najbolje integrisanih zajednica. Brojni su primjeri uspje\u0161nih pojedinaca od kulture do politike koji na najbolji na\u010din predstavljaju svoju domovinu.<\/p>\n<p>Jasna Hasanba\u0161i\u0107 je jedna od klju\u010dnih osoba za o\u010duvanje bosanskog jezika u Danskoj koja, izme\u0111u ostalog, oraganizira seminare za nastavnike u dijaspori i vodi Facebook grupu \u010cuvari bosanskog jezika u Danskoj.<\/p>\n<p>&#8220;Procjenjuje se da u Danskoj \u017eivi oko 28.000 gra\u0111ana bh. porijekla. Najve\u0107i broj ih je do\u0161ao u izbjegli\u010dkim talasima tokom 90-tih, a prvi doseljenici su bili radnici tokom 70-tih godina pro\u0161log stolje\u0107a. Nedavna istra\u017eivanja pokazala su da su mladi iz Bosne i Hercegovine procentualno jedna od najobrazovanijih manjinskih zajednica, kao i najintegrisaniji doseljenici u Danskoj&#8221;, ka\u017ee za AA Hasanba\u0161i\u0107, predsjednica Odbora bosansko-hercegova\u010dkih u\u010ditelja u Danskoj.<\/p>\n<p>Veliki broj mladih ljudi porijeklom iz BiH univerzitetski je obrazovano i zauzimaju zna\u010dajna i va\u017ena mjesta u danskom dru\u0161tvu.<\/p>\n<p>&#8220;Na\u0161a djeca se dobro snalaze u danskom dru\u0161tvu, ali je isto tako neophodno da ta djeca u\u010de i znaju bosanski jezik, obi\u010daje i kulturu Bosne i Hercegovine. Na\u017ealost, sve vi\u0161e je djece i mla\u0111ih osoba koji ne znaju ili vrlo slabo komuniciraju na bosanskom jeziku&#8221;, dodaje Hasanba\u0161i\u0107.<\/p>\n<p><a class=\"dt-pswp-item\" href=https:\/\/bosniauknetwork.org\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/BVAI0386-1.jpg\" data-dt-img-description=\"\" data-large_image_width=\"1600\" data-large_image_height=\"900\"><img fetchpriority=\"high\" class=\"alignnone size-full wp-image-7542\" src=https:\/\/bosniauknetwork.org\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/BVAI0386-1.jpg\" alt=\"\" width=\"1600\" height=\"900\" \/><\/a>Nastava na bosanskom jeziku po\u010dela je u izbjegli\u010dkim kampovima, a nastavila se kroz \u0161kole, centre, udru\u017eenja, d\u017eemate&#8230;<\/p>\n<p>&#8220;Na samom po\u010detku, jo\u0161 dok smo \u017eivjeli u izbjegli\u010dkim centrima, nastavu na bosanskom jeziku je organizovao danski Crveni krst. Predava\u010di su bili \u0161kolovani prosvjetni radnici ili oni koji su imali sli\u010dno obrazovanje u BiH. Od 1993. do 1995. godine osnovane su 53 osnovne \u0161kole i 12 gimnazija na bosanskom jeziku. Poslije izlazaka iz izbjegli\u010dkih centara, nastava na bosanskom jeziku se organizuje na dr\u017eavnom nivou u danskim \u0161kolama, sve do 2000. godine, kada je, zbog intenzivne integracije u dansko dru\u0161tvo, opalo interesovanje za poha\u0111anje nastave. Danski Parlament je tada prekinuo finansiranje i predao sve u nadle\u017enost op\u0107ina. Kasnije su komune zbog u\u0161tede, obustavile nastavu bosanskog jezika u danskim \u0161kolama&#8221;, poja\u0161njava Hasanba\u0161i\u0107.<\/p>\n<p>Na\u017ealost, interes bh. dijaspore zadnjih godina za bosanskim jezikom je u opadanju.<\/p>\n<p>&#8220;Stanje je danas, na\u017ealost, takvo da o zna\u010daju upotrebe bosanskog jezika vlada podijeljeno mi\u0161ljenje kod roditelja. Veliki dio starije generacije kao i jedan dio srednje i mla\u0111e generacije, komuniciraju na maternjem jeziku, usa\u0111uju svojoj djeci ljubav prema domovini, dok veliki dio mla\u0111e generacije koristi bosanski jezik u me\u0111usobnoj komunikaciji sve rje\u0111e ili nikako&#8221;, dodaje Hasanba\u0161i\u0107.<\/p>\n<p>U pojedinim udru\u017eenjima i d\u017eematima organizuje se dopunske \u0161kole ograni\u010denih kapaciteta gdje nedostaje kvalificirane radne snage, prostora i opreme.<\/p>\n<p>&#8220;Do 2019. godine je postojalo sedam dopunskih \u0161kola koje su brojale oko 160 u\u010denika, dvije \u0161kola se zatvaraju krajem 2019. godine. Jedna zbog nedostatka djece ili nezainteresovanosti roditelja, druga zbog nedostatka kadra. Adekvatne predava\u010de je jako te\u0161ko na\u0107i. Ve\u0107ina onih koji rade s djecom su volonteri koji nemaju obrazovanje za rad sa djecom u nastavi. Ipak, bilo je upornih entuzijasta koji su poduzeli razli\u010dite aktivnosti da se djeci omogu\u0107i u\u010denje bosanskog jezika&#8221;, zaklju\u010duje Jasna Hasanba\u0161i\u0107.<\/p>\n<p><strong><a class=\"dt-pswp-item\" href=https:\/\/bosniauknetwork.org\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/Nastavnici-BH-dopunske-skole-Birmingham-20212022.jpg\" data-dt-img-description=\"\" data-large_image_width=\"4032\" data-large_image_height=\"2268\"><img class=\"alignnone size-full wp-image-7533\" src=https:\/\/bosniauknetwork.org\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/Nastavnici-BH-dopunske-skole-Birmingham-20212022.jpg\" alt=\"\" width=\"4032\" height=\"2268\" \/><\/a>&#8211; Tri desetlje\u0107a nasatve na bosanskom jeziku u Britaniji &#8211;<\/strong><\/p>\n<p>Iako je bh. zajednica u Velikoj Britaniji mala vrlo je dobro organizovana i upravo godi\u0161nja dru\u017eenja u\u010denika i predava\u010da u dopunskim \u0161kolama su najbrojnija okupljanja.<\/p>\n<p>&#8220;U Velikoj Britaniji, svoj novi dom na\u0161lo je oko 10.000 bh. gra\u0111ana. Po dolasku na Ostrvo mnoge familije i prijatelji na\u0161li su se udaljeni jedni od drugih. Ubrzo nakon toga uslijedilo je samoorganizovanje i osnivanje udru\u017eenja. Od svakodnevne \u017eelje da se vi\u0161e dru\u017ee done\u0161ena je jednoglasna odluka da se oformi BH UK Network 1996. godine kao krovna organizacija za bosanskohercegova\u010dka udru\u017eenja u Velikoj Britaniji sa sjedi\u0161tem u Birminghamu&#8221;, ka\u017ee za AA Anes Ceri\u0107 iz Bosnia and Herzegovina UK Network.<\/p>\n<p>Zbog potrebe o\u010duvanja maternjeg jezika, kulture i tradicije po\u010dele su se organizovati bh. dopunske \u0161kole u okviru udru\u017eenja \u0161irom Britanije, a njihov rad koordinira BH UK Network.<\/p>\n<p>&#8220;Prve bh. dopunske \u0161kole su organizovane devedesetih godina pro\u0161log vijeka. U proteklim godinama one su uspjele spasiti mnogu na\u0161u djecu od zaborava svog maternjeg jezika te im omogu\u0107ile da za vrijeme godi\u0161njih odmora mogu razgovarati sa svojom rodbinom i prijateljima na jeziku koji razumiju, a ne kao stranci&#8221;, isti\u010de Ceri\u0107.<\/p>\n<p>U po\u010detku je zainteresovanost za dopunskim \u0161kolama bila velika kada su djelovale u jedanaest engleskih gradova, a danas ih radi \u0161est (London, Hertfordshire, Derby, Coventry, Birmingham i Manchester).<\/p>\n<p><a class=\"dt-pswp-item\" href=https:\/\/bosniauknetwork.org\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/IMG_5461.jpg\" data-dt-img-description=\"\" data-large_image_width=\"1280\" data-large_image_height=\"720\"><img class=\"alignnone size-full wp-image-7538\" src=https:\/\/bosniauknetwork.org\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/IMG_5461.jpg\" alt=\"\" width=\"1280\" height=\"720\" \/><\/a>&#8220;Dobijanjem britanskog dr\u017eavljanstva, ali i nedostatkom finansija, opada i interesiranje za dopunskim \u0161kolama. Poha\u0111anje \u0161kole nije samo opismenjavanje, ono je istovremeno i socijalni faktor jer poma\u017ee djetetu da se upoznaje sa svojim vr\u0161njacima i da ima svijest o pripadnosti jednoj zajednici. U doba kada krenu s poha\u0111anjem dopunskog obrazovanja, sva djeca su ve\u0107 redovni \u0111aci u engleskim \u0161kolama. Ve\u0107ina njih je ve\u0107 savladala englesku abecedu, a treba tek u\u010diti i abecedu u dopunskoj \u0161koli&#8221;, poja\u0161njava Ceri\u0107.<\/p>\n<p>Dopunska nastava se odr\u017eava sedmi\u010dno i fakultativnog je karaktera.<\/p>\n<p>&#8220;Primarna uloga dopunskih \u0161kola jeste da djeca nau\u010de pisati i \u010ditati na maternjem jeziku te nakon tog temelja djeca \u0161ire znanje o na\u0161im piscima, djelima, historiji i geografiji Bosne i Hercegovine. Mnogi u\u010denici nailaze na pote\u0161ko\u0107e prilikom pisanja i izgovaranja slova koja ne postoje u engleskom jeziku. Na\u017ealost, mnogi u\u010denici osje\u0107aju te\u0161ko\u0107e u savladavanju na\u0161ih pade\u017ea, glagolskih vremena, gramati\u010dkih rodova i brojeva, te pravilnog kori\u0161tenja prepozicija&#8221;, dodaje Ceri\u0107.<\/p>\n<p>Jedna od tradicionalnih godi\u0161njih aktivnosti koje organizira BH UK Network jeste skup bosanskohercegova\u010dkih dopunskih \u0161kola u Velikoj Britaniji.<\/p>\n<p>&#8220;Ovaj skup godinama je postajao sve ve\u0107i pa je vjerovatno najve\u0107i skup Bosanaca i Hercegovaca koji \u017eive na Ostrvu i kojima je ovo jedinstvena prilika da se vide i osvje\u017ee stare uspomene i sklope nova prijateljstva. Kroz bogati kulturno-zabavni program vidljiv je njihov trud i \u017eelja da \u0161to bolje nau\u010de izgovarati bosanski jezik i prezentovati nau\u010deno. Posmatraju\u0107i ih iz godine u godinu, slu\u0161aju\u0107i ih kako recituju i pjevaju na\u0161e pjesme te pri\u010daju na\u0161im jezikom, zaklju\u010dujemo da trud ipak nije uzaludan. Zasigurno mo\u017eemo re\u0107i da su dopunske \u0161kole stub raznovrsnih aktivnosti i nijedno obilje\u017eavanje dr\u017eavnih praznika i drugih manifestacija ne mo\u017ee pro\u0107i bez u\u010de\u0161\u0107a na\u0161ih u\u010denika i nastavnika&#8221;, kazao je Ceri\u0107.<\/p>\n<p>Redovne aktivnosti su \u0161kole je obilje\u017eavanje Dana dr\u017eavnosti i nezavisnosti BiH te aktivnosti vezane za Genocid u Srebrenici i Holokaust.<\/p>\n<p>&#8220;BH UK Network ve\u0107 godinama apelira na nadle\u017ene bosanskohercegova\u010dke institucije za pomo\u0107 pri organizovanju dopunskih \u0161kola i primjeni zakona \u010dlana 33. o osnovnom i srednjem obrazovanju. Na\u017ealost, u mnogim slu\u010dajevima nema odgovora na zahtjeve bh. dopunskih \u0161kola, a i na koje su dobili odgovori su negativnog karaktera&#8221;, zaklju\u010duje Ceri\u0107.<\/p>\n<p><strong><a class=\"dt-pswp-item\" href=https:\/\/bosniauknetwork.org\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/Screenshot-2022-02-21-at-15.43.27.jpg\" data-dt-img-description=\"\" data-large_image_width=\"1801\" data-large_image_height=\"867\"><img loading=\"lazy\" class=\"alignnone size-full wp-image-7535\" src=https:\/\/bosniauknetwork.org\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/Screenshot-2022-02-21-at-15.43.27.jpg\" alt=\"\" width=\"1801\" height=\"867\" \/><\/a>&#8211; Bosanski jezik se u\u010di i u Kataru &#8211;<\/strong><\/p>\n<p>Bosanska dopunska \u0161kola u glavnom gradu Katara je najmla\u0111a i jedina u Aziji. \u0160kola u Dohi je pokrenuta u januaru 2021. godine, a njeni pokreta\u010di su Tahira Khan Ali\u0161i\u0107 i Haris Ali\u0161i\u0107.<\/p>\n<p>&#8220;\u0160kola je besplatna, \u0161to u Kataru puno zna\u010di s obzirom na visok standard i da se sve pla\u0107a. Godinama je mekteb bio jedino mjesto gdje su djeca koristila isklju\u010divo bosanski jezik. Na\u017ealost, ve\u0107ina mladih mije\u0161a bosanski i engleski u svakodnevnoj komunikaciji. Zbog pandemije prekinuta je redovna nastava i djeca su po\u010dela sve vi\u0161e koristiti engleski jezik. Da ne bi se izgubio maternji jezik pokrenuta je dopunska \u0161kola&#8221;, ka\u017ee Tahira Khan Ali\u0161i\u0107.<\/p>\n<p>Cilj \u0161kole je da djeca dobiju znanje o svojoj domovini i da se sa\u010duva bosanski jezik.<\/p>\n<p><a class=\"dt-pswp-item\" href=https:\/\/bosniauknetwork.org\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/IMG_5272.jpg\" data-dt-img-description=\"\" data-large_image_width=\"4032\" data-large_image_height=\"3024\"><img loading=\"lazy\" class=\"alignnone size-full wp-image-7540\" src=https:\/\/bosniauknetwork.org\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/IMG_5272.jpg\" alt=\"\" width=\"4032\" height=\"3024\" \/><\/a>&#8220;Trenutno je nastava online, dva puta mjese\u010dno. Bilo je i \u010dasova vani, u prirodi, ali zbog pandemije opet smo bili primorani na online nastavu. Na po\u010detku je bilo upisanih 35 djece u uzrastu od 6 do 16 godina. Djeca su bila podijeljena u nekoliko razreda, a nastavnici su Emina Turali\u0107, Fatima Mari\u0107, Belma Jusi\u0107, Nasiha \u0160uvali\u0107-D\u017eakmi\u0107, D\u017eena Berbi\u0107, Jasmina Muratovi\u0107, Abdullah Buljuba\u0161i\u0107, Senad Borovac i Eldar Hod\u017ei\u0107. Svi rade volonterski, odvajaju\u0107i svoje slobodno vrijeme u cilju o\u010duvanja jezika i identiteta na\u0161e djece u Kataru&#8221;, isti\u010de Ali\u0161i\u0107.<\/p>\n<p>Podr\u0161ku ovoj grupi volontera pru\u017eio je Haris Halilovi\u0107 iz Saveza dopunskih \u0161kola u Njema\u010dkoj, a uspje\u0161na je saradnja i s dopunskim \u0161kolama u Skandinaviji.<\/p>\n<p>&#8220;Ima mnogo djece koja jo\u0161 nisu uklju\u010dena u \u0161kolu, a ona koja jesu imaju pote\u0161ko\u0107e s usvajanjem materijala, jer ud\u017ebenici izdati u Bosni su na\u017ealost neadekvatni za djecu ro\u0111enu u dijaspori. Nestrpljivo i\u0161\u010dekujemo ud\u017ebenike od profesorice Azre Kadi\u0107-Hod\u017ei\u0107 iz Austrije, koja zajedno sa timom nastavnika iz dijaspore priprema nove ud\u017ebenike. Bosanska dopunska \u0161kola je jako va\u017ean projekat za na\u0161u zajednicu, jer \u010duva vezu izme\u0111u Bosne i na\u0161e djece&#8221;, zaklju\u010duje Ali\u0161i\u0107.<\/p>\n<p>Dopunske \u0161kole na bosanskom jeziku djeluju i u Americi i Australiji.<\/p>\n<p>Sanadin Voloder\/AA<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Bh. dijaspora dobro je integrisana u mnogim zemljama, a entuzijasti poku\u0161avaju nove generacije povezati s domovinom kroz u\u010denje bosanskog jezika u dopunskim \u0161kolam Jedan od na\u010dina o\u010duvanja bosanskog jezika u [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":12413,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","ast-disable-related-posts":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"_themeisle_gutenberg_block_has_review":false,"footnotes":""},"categories":[6],"tags":[11,8,12,9,34],"class_list":["post-7532","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-news-updates","tag-bh-dijaspora-uk","tag-bh-uk-network","tag-bosanci-i-hercegovci-u-velikoj-britaniji","tag-bosanska-kuca-birmingham","tag-bosanski-jezik"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/bosniauknetwork.org\/bs\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7532","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/bosniauknetwork.org\/bs\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/bosniauknetwork.org\/bs\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/bosniauknetwork.org\/bs\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/bosniauknetwork.org\/bs\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7532"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/bosniauknetwork.org\/bs\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7532\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/bosniauknetwork.org\/bs\/wp-json\/wp\/v2\/media\/12413"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/bosniauknetwork.org\/bs\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7532"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/bosniauknetwork.org\/bs\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7532"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/bosniauknetwork.org\/bs\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7532"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}